Шмуэль Йосеф Халеви Чачкес Агнон
читайте также:
Как угодно. Глафира Фирсовна. Ну, что ваш плезир-то? Михевна. Как, матушка, изволили сказать? Не дослышала я...
Островский Александр Николаевич   
«Последняя жертва»
читайте также:
За холмы, где паляща хлябь Дым, пепел, пламень, смерть рыгает, За Т..
Михаил Васильевич Ломоносов   
«Стихотворения»
читайте также:
ры, на наступление цивилизации декаданса, поздней и истощенной, вяло подменяющей наивное сентиментальным, или же они оказываются не более удаленными, а наоборот, более близкими к тайне лите..
Бланшо Морис   
«Деревянный мост (повторение, безличность)»
        Шмуэль Йосеф Халеви Чачкес Агнон ПроизведенияРассказы
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Рассказы», страница 15 (прочитано 19%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Шмуэль Йосеф Халеви Чачкес Агнон

«Рассказы»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


И рухнула
на колени, потому что перевернулось у нее сердце. И она при смерти, а
служанки говорят: вот вернулся хозяин с охоты. И не ответила им, и не
глянула. Сказала: принесите мой венчальный наряд, в котором меня привезли
сюда. И принесли ей венчальный наряд, в котором ее привезли во дворец. И
одела ее рабыня в платье, в венчальное платье. И рвется она встать и
пуститься в пляс, и возвращается наместник с охоты в одеждах, багряных от
крови. И бросил дичь и кинулся к ней, а она отдала душу и умерла. И вырыл ей
наместник могилу меж могил бога чужого. И пошли все его приближенные и все
его рабы и понесли ее на плечах и похоронили меж могил бога чужого. И из
ночи в ночь, в глухую полночь, когда дважды закричит петух и звезды сменятся
в тверди, раскроется беззвучно могила меж могил бога чужого и женщина в
покрывалах взойдет в ночную тень. И укроет платом лицо от страха стражей
ночи(8) и выступает в Кручине своей к большому собору. И тогда восходит из
могилы ее мертвый жених, здесь под шатром пролилась его кровь. И в тени
ночной простирает руки, прижимает свою суженую к сердцу, и вместе пускаются
в пляс мертвых. Затем не ступят храмовые священники на этот холм, и свадеб
тут не празднуют и по сей день.

6 Возбудить гнев и местью... - чтобы пошел в башмаках и в окровавленных
одеждах прямо к Престолу Господню, пробудить Его гнев и приблизить Его
отмщение.
7 ...отпевали... его невесту... - потому ли, что думали - убьет ее,
потому ли, что думали - изменит Богу Израиля, потому ли, что стала для них -
как мертвая. По крестившейся дочке положено носить траур и исполнять
поминальные обряды, ибо она "умерла во Израиле", так же как ее новые пастыри
скажут ей, что она "родилась во Христе". Само сожительство с иноверцами не
всегда было предметом осуждения - женился же царь Соломон на дочери фараона,
египтянку Оснат взял себе Иосиф Прекрасный и т.д. В средние века - особенно
у саббатианцев - было поверие, что мощные цари Израиля, покорявшие
иноверцев, должны были происходить от союза мужей Израиля с женами
иноверцев, потому что для победы и покорения нужна какая-то связь с
иноверцами, понимание их, а его Израиль лишен. В наши дни брак с иноверцем
не может быть заключен с религиозной точки зрения, но не воспринимается так
тяжело, как отступничество. Прочтя это, одна читательница, склоняющаяся к
вере в бога чужого, обвинила Агнона в национализме, шовинизме,
человеконенавистничестве и ксенофобии. Это заставляет меня сделать следующее
дополнение, в котором вообще-то нет нужды. Фольклорно-мифологический,
легендарный элемент не нуждается в оправданиях от таких "современных"
обвинений; если Иван-царевич разрубает Кощея, еще не резон звонить в
милицию. Отталкивание от иностранцев - очень популярный фольклорный мотив,
конечно присущий не только народу Израиля.




Страницы (74) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22  ...    >> 


Тем временем:

...
- Взяли, Иван, твоего-то? - спросил старика дюжий мужик в новой
дубленке, большой бараньей шапке и хороших сапогах.
- Взяли, Илья Савельич, взяли. Захотел господь обидеть...
- Что ж ты теперь делать будешь?
- Что ж тут делать... Воля господня... Один в семье был помощник, и
того нет...
Иван развел руками.
- Тебе бы его раньше усыновить, - внушительно сказал Илья Савельич. -
Вот парень и был бы цел.
- Кто ж его знал! Ничего нам этого не известно. Опять же он у меня
заместо сына, один работник в семье... Думал так, что господа уважат.
"Ничего, говорит, невозможно, потому - закон такой". Как же, ваше
благородие, говорю, закон, когда у него жена тяжелая? Опять же мне, говорю,
ваше благородие, одному невозможно... "Ничего, говорит, мы этого, старичок,
не знаем, а по закону, как есть он сирота, одиночка - должон на службу. Кто
виноват, говорит, что у него жена и сын, вы бы еще пятнадцатилетних
венчали". Я ему еще сказать хотел, так он и слушать не стал. Осерчал.
"Отстань, говорит, тут и без тебя дела много"... Что ты станешь делать...
Божья воля!
- Парень-то он у тебя смирный.
- Смирный да работящий, и боже мой! Слова супротивного от него не
слыхал! Я, Илья Савельич, так скажу: лучше родного он мне был. То-то и горе
наше... Бог послал, бог и взял... Прощайте, Илья Савельич, вашего-то, поди,
не скоро осмотрят?
- Как начальство!.. Но только моего годным признать нельзя - хром.
- Ваше счастье, Илья Савельич.
- Побойся ты бога, что ты городишь! Эко счастье, что сын хромой
уродился.
- Что ж, Илья Савельич, оно к лучшему выходит: все ж дома парень
останется. Прощайте, будьте здоровы.
- Прощай, брат... Что ж ты должок-то, забываешь, что ль?
- Никак невозможно, Илья Савельич, то есть - вот как, никак нельзя! Уж
вы малость пообождите. Горе-то у нас такое!
- Ну, ладно, ладно, поговорим еще. Прощай, Иван Петрович.
- Прощайте, Илья Савельич, будьте здоровы...

Гаршин Всеволод Михайлович   
«Денщик и офицер»





Смотрите также:

Лауреат Нобелевской премии Агнон, Шмуэль Йосеф

Анна Баскакова. «Новеллы» Шмуэля Агнона переведены на русский язык

Шмуэль Йосеф Агнон (Википедия)

Шмуэль Йосеф Агнон (1888–1970)

Кирилл Решетников. Рецензия на книгу «Новеллы» — Шмуэль Йосеф Агнон


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Мельников-Печерский Павел Иванович

Нарежный В. Т.

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Игорь Шарапов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь"4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Rambler's Top100
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.agnon.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.