Шмуэль Йосеф Халеви Чачкес Агнон
читайте также:
С такими требованиями каждый развитой человек имеет право обратиться к любому порядочному воспитателю, и, вероятно, в этих требованиях не будет ничего преувеличенного. Если же нельзя брать..
Писарев Дмитрий Иванович   
«Народные книжки»
читайте также:
.. - и снова треск. - Успокойте себя, Владимир Васильич, просим вас покорнейше, сусните хоть немножко, право слово, вам легче будет! - отвечал фистулой другой голос...
Писемский А. Ф.   
«Старая барыня»
читайте также:
На 10-й день его приводят в Ниневию и сажают в клетку.    Лаил страдает не столько от голода и ран, сколько от стыда и злости...
Толстой Лев Николаевич   
«Том 90, Полное собрание сочинений»
        Шмуэль Йосеф Халеви Чачкес Агнон ПроизведенияЭдо и Эйнам
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Эдо и Эйнам», страница 8 (прочитано 18%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Шмуэль Йосеф Халеви Чачкес Агнон

«Эдо и Эйнам»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


Чудная тишина
иерусалимских долин на закате солнца полна всех благ. Чудится, будто долины
эти за тридевять земель от обитаемых мест лежат и вся вселенная в них
заключена. А тем паче эта долина, что окаймлена деревьями, и меж деревьев
гуляет чистый воздух и не касается дурных паров и воздухов, что бродят по
свету. Подумал я: раз уж дошел я до этих мест, погляжу, как поживает дом
Грайфенбаха. А раз ключ у меня с собой, войду в дом.
Вошел я в дом и зажег свет и прошел по всем комнатам. В четырех ладных
комнатах в полном порядке стояла вся ладная утварь, как будто руки хозяйки
только что прошлись по ней, хоть уж месяц прошел, как уехали Грайфенбахи.
Когда хорошая хозяйка в отъезде, ее дом сам следит за порядком.
Не был я голоден и пить не хотел, но очень устал. Погасил я лампы,
открыл окно и присел отдохнуть. Из потаенных глубин ночи пришла тишина и
принялась пеленать меня, пока не увидел я покой воочию. Решил я переночевать
здесь и исполнить обещание, данное Грайфенбахам. Встал я со стула, зажег
настольную лампу и взял книжку почитать в постели. Рад я был, что лампа
возле кровати стояла и не было мне нужды передвигать вещи в чужом доме.
Казалось, пока ключ у меня, мог я считать себя хозяином в доме, но, видимо,
привычка быть пришельцем отучает от хозяйского чувства.
Сидел я в кресле Грайфенбаха и думал: я устроился в дому Грайфенбахов,
а, может, в это же время Грайфенбахи не могут найти себе приют или находят,
да не по обычаю своему. Чего ради оставили они ладный дом и ладную утварь и
побрели в иные места? И чего ради оставляют люди свои дома и пускаются
бродить по свету? Закон ли это испокон веков, или обман воображения, как
гласит пословица: хорошо там, где нас нет.
Разулся я и разделся, взял книжку, погасил настольную лампу и зажег
лампу у кровати, лег в постель, открыл книгу и почувствовал, что все тело
мое погружается в дрему. Невольно подумалась мне думка: как так - обычно я и
за полночь уснуть не могу, а тут в самом начале ночи я засыпаю. Отложил я
книгу, потушил лампу, повернулся к стенке, закрыл глаза, безмолвно и
бессловесно говоря самому себе: никто не знает, что ты здесь, в этом доме, в
этом месте, тут можно спать сколько твоей душеньке угодно, и никто тебя
искать не придет.
Вокруг меня царили тишина и покой. Тихий покой, который можно найти в
иерусалимских долинах, сотворенных Господом для любящих покой. Недаром
опасались Грайфенбахи за свой дом. Если бы взломщик вошел в дом, никто бы
его и не заметил. Понемногу угасли мои мысли и чувства, кроме смутного
ощущения, что тело мое засыпает.
Внезапно услышал я поскребывание и пробудился. Хлеб и маслины я спрятал
в коробку и не боялся, что мышь до них доберется, но боялся я, что прогрызет
мышь ковер, или одежду, или книги, или те листы, что дал Гинат Грайфенбаху.




Страницы (41) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15  ...    >> 


Тем временем:

..., причем младшая Тепл<якова> обнаружила талант Рашели, ее огненный взгляд, электрическую речь и трагическую худощавость. Образовались на Шестилавочной улице партия Монтекки, у Владимирской (помните мирную Владимирскую и добрый, прекрасный угол?) Капулетти. Вот какие потрясающие события волнуют наш мирный круг! Подумывают о дачах, намереваясь разъехаться на лето - кто куда. Я, может быть, с Стариком и Старушкой поселюсь гденибудь в окрестностях, если только новая моя должность, на которую я, несомненно, поступлю недели через две, позволит мне удалиться из центра города. Прощайте, поклонитесь от меня почтительно Вашей маменьке, а если Вы всё еще у Вашей тетушки, то и ей, с миленькой кузиной, и не забудьте искренно преданного Вам Гончарова. 8 февраля, 1856.

    А. В. НИКИТЕНКО 20 февраля 1856. Петербург Надеюсь, Вы не откажете мне, почтеннейший друг Александр Васильевич, отобедать в среду, то есть послезавтра (в 41/2 ч.), в кругу добрых приятелей Тургенева, Боткина, Майковых, Краевского etc. etc. Место действия - на заводе, в квартире Языкова. Более всего не пугайтесь мыслию, что это далеко: посредственный извозчик довезет Вас в 221/2 минуты; к вечеру там тоже возниц много, приведут, сколько угодно. Отказать - и подумать не могите: оскорбите не одного меня, целый собор жаждущих зреть и слышать Вас друзей, в том числе неизменно Вашего И. Гончарова.

    Е. В. ТОЛСТОЙ 20 февраля 1856. Петербург 20 февр<аля> <18>56. Третьего дня принесли мне с почты книгу: благодарю Вас. Я убедился, что Вы способны к поспешности и внимательности, когда дело идет об исполнении желаний Ваших - чуть не сказал - друзей, бывших, спешу добавить. Иначе не смею: Ваше пятимесячное, изредка и неохотно прерываемое молчание убеждает меня, и других тоже, вполне, что мы из числа друзей Ваших выключены. Я держусь того правила, что как бы несносны или как бы привлекательны ни были гости, они не помешали бы уделить час утром, вечером, наконец ночью, чтоб написать к настоящим друзьям; к бывшим, напротив, всё помешает, даже погода. Но об этом уже было говорено, и Вам трудно бы было опровергнуть это...

Гончаров Иван Александрович   
«Письма 1856 года»





Смотрите также:

Шмуэль Йосеф Агнон (1888–1970)

Агнон Шмуэль Иосеф (Электронная Еврейская Энциклопедия)

Анна Баскакова. «Новеллы» Шмуэля Агнона переведены на русский язык

Шмуэль Йосеф Агнон (Википедия)

Лауреат Нобелевской премии Агнон, Шмуэль Йосеф


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Мельников-Печерский Павел Иванович

Нарежный В. Т.

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Игорь Шарапов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь"4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Rambler's Top100
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.agnon.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.