Шмуэль Йосеф Халеви Чачкес Агнон
читайте также:
У Софи сегодня урок музыки. Но я всегда считала Стюарта и Оливера противоположными полюсами чего-то... взросления пожалуй. Стюарт думал, что повзрослеть значит заня..
Джулиан Барнс   
«Love etc»
читайте также:
.. Чтоб в Думе поп воссел писать свои решенья, Чтоб чернокнижием звалося просвещенье, И родины краса, боярин молодой, Дрался, бесчинствовал, кичился пред жено..
Апухтин Алексей Николаевич   
«Поэзия 1855 год - 1858 год»
читайте также:
Довольно, племянница, очень довольно! Поди в свою комнату. Тебе не прилично видеть дядю в таком положении. (Наталья уходит.) И мне, мне, потомку великих гетманов, пр..
Нарежный В. Т.   
«Заморский принц»
        Шмуэль Йосеф Халеви Чачкес Агнон ПроизведенияВо цвете лет
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Во цвете лет», страница 39 (прочитано 100%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Шмуэль Йосеф Халеви Чачкес Агнон

«Во цвете лет»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


И молилась я
днем и ночью, чтобы послал мне Господь дочь, и она бы позаботилась о муже
после моей смерти.
Вернулся отец из Висбадена. Дело он свое оставил, только два-три часа в
день проводил с человеком, что купил

его торговый дом, чтобы не томиться от безделья. А по вечерам приходил
он к нам, только в дождливые вечера не приходил, потому что запретили ему
врачи выходить в дождь. И с собой он приносил апельсины или бутылку вина или
книжку из шкала в дар мужу. И рассказывал нам последние известия, потому что
читал отец много газет. Иногда спрашивал он мужа, как продвигается его труд.
Смущался отец говорить с ним. Иногда расскажет отец о больших городах, где
он бывал в своих поездках, а Акавия слушает как деревенщина. Тот ли это
студент, что пришел из Вены и рассказывал маме и ее отцу о всех чудесах
стольного града? Как я радовалась, что беседуют они. И на память приходили
беседы Иова с друзьями. Этот говорит, а тот отвечает ему. И так каждый
вечер. А я стояла на страже, чтобы, не дай Бог, не разразилась словесная
война между отцом и мужем. И ребенок в чреве моем растет со дня на день. И о
нем все мои помыслы. Распашонки сшила младенцу и колыбельку купила я. И
повитуха приходит время от времени проведать меня. Я уже почти мать.
Стужа ночи кружит прелесть света. А мы сидим в дому, и в дому свет и
жар. Акавия отложил записи, подошел и обнял меня. И замурлыкал колыбельную.
И внезапно как облачко пробежало по его лицу, и стих он. Не спросила я,
почему облачко. Обрадовалась я, что пришел отец и принес туфельки и красный
чепец в дар младенцу. -- Спасибо, деда, -- пропищала я детским голосом. Сели
мы к столу и поужинали. И отец соизволил отведать моих кушаний. И говорили
мы о младенце. Гляну я в лицо мужа, гляну в лицо отца, увижу этих двух
мужчин, и хочется мне рыдать, рыдать в маминых объятиях. Дело ли в облаке
мужа или в духе женщины? А отец и муж привечают меня, в любви и сочувствии
подобны друг другу. У лиха семьдесят лиц, у любви один лик.
Вспомнила я о ребенке Готлибова брата: пришел Готлиб в дом к брату, а
жена его сидит с сыном, и взял Готлиб ребенка на руки и стал забавляться с
ним, и тут вошел его брат в комнату. Посмотрел ребенок на него и на его
брата, отвернулся, обхватил маму ручонками и зарыдал. Завершилась летопись
Тирцы.
В опочивальне по ночам, пока работал мой муж над своим трудом, а я
боялась помешать ему, сидела я одиноко и писала эту летопись. И иногда
говорила я себе: о чем я пишу летопись, что нового я увидела и что следует
мне поведать другим? И сказала я, что нашла я успокоение в писании своем и
написала я все, что написано в этой книге.




Страницы (39) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   31 32 33 34 35 36 37 38 39


Тем временем:

.....


Tout un Passé de jeunesse et de vie,
Tout un Passé qui ne peut s'oublier...
Et dont la cendre un moment recueillie
Reluit encore dans ce fidèle herbier...


Vous y cherchez quelque débris de tige -
Et tout à coup vous y trouvez deux fleurs...
Et dans ma main par un secret prodige
Vous les voyez reprendre leurs couleurs.


C'étaient deux fleurs: l'une et l'autre était
                                        belle,

D'un rouge vif, d'un éclat peu commun...
La rose brille et l'oeillet étincelle,
Tous deux baignés de flamme et de parfum...


Et maintenant de ce mystère étrange
Vous voudriez reconnaître le sens...
Pourquoi faut-il vous l'expliquer, cher ange?..
Vous insistez. Eh bien soit, j'y consens.


Lorsqu'une fleur, ce frêle et doux prestige.
Perd ses couleurs, languit et se flétrit,
Que du brasier on approche sa tige,
La pauvre fleur aussitôt refleurit...


Et c'est ainsi que toujours s'accomplissent
Au jour fatal et rêves et destins...
Quand dans nos coeurs les souvenirs pâlissent.
La Mort les fait refleurir dans ses mains...



            МЕЧТА



"Что подарить в такое время года?
Холодный вихрь обрушился на луг-
И нет цветов. Безмолвствует природа.
Пришла зима. Все вымерло вокруг".


И взяв гербарий милой мне рукою,
Перебирая хрупкие цветы,
Вы извлекли из сонного покоя
Все прошлое любви и красоты...

Тютчев Федор Иванович   
«Стихотворения, написанные на французском языке»





Смотрите также:

Агнон Шмуэль Иосеф (Электронная Еврейская Энциклопедия)

Анна Баскакова. «Новеллы» Шмуэля Агнона переведены на русский язык

Шмуэль Йосеф Агнон (1888–1970)

Шмуэль Йосеф Агнон (Википедия)

Лауреат Нобелевской премии Агнон, Шмуэль Йосеф


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Мельников-Печерский Павел Иванович

Нарежный В. Т.

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Игорь Шарапов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь"4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Rambler's Top100
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.agnon.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.