Шмуэль Йосеф Халеви Чачкес Агнон
читайте также:
Мы долго отстреливались. Наших матросов убили; я, тяжело раненный в плечо, был найден на дне катера, взят в плен и отвезен в Стамбул...
Данилевский Григорий Петрович   
«Княжна Тараканова»
читайте также:
Чтo былo бы здecь, ecли бы в пoлoвoдьe Дoнeц нe yнocил cвoим тeчeниeм вceгo этoгo "зoлoтa" вмecтe c oбвaлившимиcя бepeгaми кpyчи! Пocpeдинe пycтoши был вpыт кpeпкий cтoлб...
Репин Илья Ефимович   
«И.Е.Репин. Далекое близкое»
читайте также:
Потом - носки, сушившиеся на краю кадки для дождевой воды, точнее, пустой пивной бочки, и забытые там. Потом - лужа на дороге. Потом - ну что ты скажешь, собаки нигде не было видно...
Рюноскэ Акутагава   
«Из записок Ясукити»
        Шмуэль Йосеф Халеви Чачкес Агнон ПроизведенияВо цвете лет
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Во цвете лет», страница 13 (прочитано 32%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Шмуэль Йосеф Халеви Чачкес Агнон

«Во цвете лет»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


На восточной стене было принято вешать украшение: коврик или
вышиву, -- которая так и называется: "восток".
23 ...Блажен тот... -- из Новогодней молитвы.
24 ...Мудро судил... -- в комментарии р. Вайсера (1809 -- 1879) в книге
Иова так объясняется стих 1:20, где говорится, что Иов состриг волосы. Это
объяснение понадобилось ему потому, что существует запрет скорбящим
состригать волосы, а значит, надо было снять с праведника Иова подозрение в
нарушении запрета. По другим же причинам, в частности при сожалении по
пропавшему добру, стричь волосы можно.

в мидраше скинули сюртуки, чтобы легче было, и сидели перед Господним
алтарем и дивились мне, что пришел я в мидраш. И стали спрашивать меня про
университет, и видение дальних стран озарило их очи. Вышел я из дома и пошел
в лес. И пришел я в зеленую дубраву, и грусть и тоска от Господа объяли
меня. Упал я на землю и лег на траву под дубом, и милость Божия не покидала
меня. И вдруг вспомнил я, что зван я на полуденную трапезу, и встал и
вернулся в их дом.
И возроптали домочадцы, и сказали мне все домочадцы: ждали тебя, а ты
не пришел, подумали, что забыл нас гость, и поели без тебя. Сказал я им:
пошел я в лес и задержался до сих пор. А сейчас пущусь в путь. И вознесла
жена очи и сказала: не иди, пока не поешь. И подала мне пирог с яйцами. А
хозяин сказал: сегодня певчий-хазан поет перед молитвенным ковчегом и
молитву возносит в синагоге. Перекуси, и пойдем со мной в синагогу. Ведь
постель твоя, что постелили вчера, еще застелена, поспи еще одну ночь, а
утром пустишься в путь.
Не певец я, и играть не умею, слабы мои познания в музыке, и не
ценитель я. А затащат меня в оперу -- сижу и считаю шторы, но сейчас сказал
я хозяину: хорошая мысль, пойду с тобой. Не опишу я напева хазана и, что
было в сердце моем, не расскажу. Но что сделал я, когда вернулся с хозяином,
это расскажу.
Вернулся я с хозяином и пришел к нему домой. Поели мы и вышли и сели на
завалинке. И сидя там, задумался я: хотел я пройти всю эту землю вдоль и
поперек, и, если проведу тут еще день, не хватит мне каникул. И сердце
отвечало мне: и впрямь, очень хорошо бродить по земле, а быть здесь лучше
стократ(25). А я здоров и силен был в те дни, и понятие "покой" было мне
чуждо, как и прочие понятия, коим учат человека, пока он не узнал, к чему
они ему. Ах, прошли, миновали те деньки, и с ними миновал и мой покой. И
наступило утро, и спросил я домочадцев: скажите мне, нет ли у вас в дому
комнаты для меня, я бы провел у вас все свои каникулы? И привели меня
домочадцы в горницу, которую в дни праздника Кущей превращали в подобие
кущей(26), и сказали: живи здесь, сколько твоей душеньке угодно. И женщина
готовила мне еду, а я учил дочь их языку и книге.




Страницы (39) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  ...    >> 


Тем временем:

... Убранство ж их - кощунство пред обличьями Богов; обидой было б и в людском жилье. Неведом был мне этаких страшилищ род! Земля какая нагло похваляется, Что сей позор вскормила, - и не терпит кар? [60] Сам Локсий остальное да промыслит! Здесь Домовладыка многомощный - Локсий сам. Вещун-целитель, темных отвратитель чар, Он и чужие очаги от скверн блюдет.

{Открывается святилище. Близ остроконечного камня, Пупа Земли, си- дит Орест, с мечом и маслиничною ветвью, повитою белою тесьмою, в руках. Вокруг спят в каменных креслах Эринии; Аполлон в длин- ной одежде появляется над Орестом.}

Аполлон. Тебе не изменю я; до конца твой страж, Предстатель и заступник, - приближаюсь ли, Стою ль поодаль, - грозен я врагам твоим. И ныне видишь бешеных на привязи: Сон обнял дев, которых все чураются, Чад седовласых, с них же дани девственной [70] Ни бог не взял, ни смертный, ни дубравный зверь. На горе, дети Ночи, родились они, И дом их в преисподней - Тартар горестный. Их люди ненавидят; ненавидят их Жильцы Олимпа. Ты ж беги - без устали, Без отдыха! Добычу до краев земли Гнать будет гончих свора, по сухим тропам И влажным, - и в заморских встретит пристанях. Не падай духом, мужествуй в труде страстном! В Палладии кремль спасайся и, пришед, воссядь, [80] На древний идол Девы опершись. Мы там Судей обрящем, и вину смягчающих Речей витийство, и пути - навек тебя От сих мытарств избавить. Ибо помню: сам На матереубийство я подвиг тебя.

Орест. Мои ты оправданья, вещий, ведаешь: Потщись, да правда надо мной исполнится! Залог спасенья - мощь твоя молящему.

Аполлон. Глагол мой помни; мыслью да не правит страх! Ты ж бог-вожатый, брат единокровный мой, - [90] Зане мы, Гермий, - Зевсовы, и ты слывешь Спасителем скитальцев, - упаси его В путях опасных! Отчий освятил устав Странноприимство; страннику будь пастырь ты!

{Аполлон исчезает. Гермий, внезапно явившись, уводит Ореста. Перед спящими Эриниями возникает призрак Клитемнестры.}


Тень Клитемнестры. Увы, вы спите! Время ль почивать? Меня Забыли вы меж мертвых, где преследуют, Стоустой укоризной приумножены, Укоры мной убитых тень опальную...

Иванов Вячеслав Иванович   
«Эсхил Эвмениды»





Смотрите также:

Агнон Шмуэль Иосеф (Электронная Еврейская Энциклопедия)

Анна Баскакова. «Новеллы» Шмуэля Агнона переведены на русский язык

Кирилл Решетников. Рецензия на книгу «Новеллы» — Шмуэль Йосеф Агнон

Лауреат Нобелевской премии Агнон, Шмуэль Йосеф

Шмуэль Йосеф Агнон (1888–1970)


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Мельников-Печерский Павел Иванович

Нарежный В. Т.

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net

Спонсоры проекта:


Hi-End CD-проигрыватели Rotel RCD-1072 на сайте компании SOLYARIS





Российская Литературная Сеть

© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Игорь Шарапов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь"4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Rambler's Top100
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.agnon.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.