Шмуэль Йосеф Халеви Чачкес Агнон
читайте также:
Будучи молод и вспыльчив, я негодовал на низость ималодушие смотрителя, когда сей последний отдавал приготовленную мне тройкупод коляску чиновного барина...
Пушкин Александр Сергеевич   
«Станционный смотритель»
читайте также:
И Культерер побаивался: вдруг надзиратель заметит неосторожного ворчуна, только бы ничего не стряслось. Бывало, кто пробурчит: "Свинство...
Бернхард Томас   
«Культерер»
читайте также:
- Nathalie! Как можешь ты говорить так, когда тело покойного еще здесь, в доме! Наконец, мне удалось дать понять maman, что я устала, совершенно изнемогаю...
Брюсов Валерий Яковлевич   
«Последние страницы из дневника женщины»
        Шмуэль Йосеф Халеви Чачкес Агнон ПроизведенияВ сердцевине морей
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «В сердцевине морей», страница 6 (прочитано 7%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Шмуэль Йосеф Халеви Чачкес Агнон

«В сердцевине морей»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


Но видимо, несмотря на такой хороший ответ, внял р.
Акива словам евнуха и посоветовал сыну обуваться.
17 Царство Исава - страны европейские, т.к. европейцы - потомки Исава,
он же Эдом, брат Иакова.
18 Страна Прелестная (Цеви) - поэтическое название Страны Израиля.
Слово "прелесть" омонимично со словом "серна", "олень". В значении
"прелесть" оно появляется в поминальной песне Давида по Ионафану: "Прелесть
Израиля пала на твоих вершинах". По-арабски это слово носит оттенок
"желанный", так же как и в средневековом иврите, где оно применяется по
отношению к жениху. Но жениха сравнивает с оленем и Суламифь в Песни Песней.
Израиль сравнивает Господа с оленем, ибо олень, удаляясь, глядит вспять, так
и Господь, хоть и отдаляется от Израиля, все же глядит на него. Так
перепутались два омонимичных слова, и можно лишь сказать, что речь идет о
Стране Желанной и Прелестной, как серна.

бы он ни закатился, - Господь его не оставит. Спросил тут один у
Хананьи: может, умеешь ты сделать сундук для пожитков? Сказал ему: может,
умею. Сказал ему: а то мы отправляемся в долгий путь, вещи в дорогу нам
нужны. Может, сумеешь ты сделать нам сундук или ящик или короб какой?
Сказал: можно попробовать. Сказал ему: а как пробуют?
Пошел он в лес, приволок оттуда бревен, распилил их на доски, и тесал
их, и строгал их, и сколотил их вместе, и сделал из них сундук, и покрасил в
красный цвет, - потому что идет вещам эта краска. Увидели другие этот сундук
во всей красе его, попросили у Хананьи, чтобы он и им сделал сундуки.
Отправился в лес, приволок бревен и сделал и им сундуки, так же, как сделал
тому. И даже для свитка Торы сделал он ковчег, чтобы и его возвести на Землю
Израильскую. И все сундуки сколотил он железными гвоздями, только ковчег
скрепил деревянными клиньями, чтобы - если окажутся они, не дай Бог, в
магнитных горах, что вытягивают железо из вещей, - ковчег бы не развалился.
Всем путешественникам сделал Хананья сундуки в дорогу, а самому Хананье
довольно платка-узелка.
Глава вторая
ЗВАНЫЕ ГОСТИ
Вот уже весенний месяц Адар к концу приходит. Облака, покрывающие лик
солнца, убывают, а солнце все прибывает. Вчера было часом закатной молитвы,
а сегодня стало часом пополуденной, в тот час, что вчера пробуждались,
сегодня уже собираются на молитву. Снег растаял и сошел, деревья в поле
почернели. Сегодня они черны, как земля, а завтра дадут ростки и украсятся,
как горы Ливанские. Что ни день, появляется новая пташка и щебечет на крыше.
Ходят сердечные наши и вопрошают: когда же дороги откроются для путешествия?
Отродясь они не боялись смерти, как в эти дни. Сколько святости в Земле
Израильской, хоть и в запустении они, и сколько сил телесных у человека,
хотя бы и в годы его расцвета.




Страницы (75) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15  ...    >> 


Тем временем:

... Это может быть только Георг Фогель, Петер Дингельдайн или я, потому как мы трое - самые старослужащие. Ты должен устроить, чтобы тех двоих услали на заготовку фуража - тогда фельдфебелю придется назначить меня. Йонас вытаращил глаза.
- И во время этой поездки ты намерен ускользнуть у старика из-под носа? Ну нет, ты точно спятил!
На это Шубкель, который все хорошенько обмозговал, возразил:
- Говорю же, тебе не о чем беспокоиться. До сих пор, из дружеского расположения, ты защищал меня от назначения в караул, а теперь - опять-таки из дружеского расположения - я прошу тебя это устроить. Тебе ничто не грозит, а я буду по гроб жизни благодарен и обещаю оказать любую услугу, какой ты от меня потребуешь.
Теперь Йонас сообразил, что Шубкель не шутит, и его даже пот прошиб.
- И ты думаешь, будто из дружеского расположения я помогу тебе подвести себя под прогнание сквозь строй?
- Ничего не поделаешь, дружище, я должен отсюда убраться. Исполни мою просьбу
- не будет беды ни для тебя, ни для меня. А если откажешься, придется искать другой, ненадежный путь - тогда, может статься, меня схватят и впрямь прогонят сквозь строй, и этот грех падет на твою душу. Шубкель продолжал уговаривать приятеля, а у капрала делалось все тоскливее и неуютней на душе, потому как он думал, что лишится друга. Но в конце концов он не мог больше противиться и скрепя сердце обещал Шубкелю исполнить его просьбу.
Ландграф, который был человеком въедливым и педантичным, строго различал большой и малый выезд. При большом он выезжал в карете, в сопровождении эскорта из гусар и приличного числа верховых офицеров. Но поскольку была зима, он отдавал предпочтение малому выезду: то есть ехал один в санях, где на козлах, рядом с кучером сидел только его гайдук. Однако сзади, на подножке, стоял гренадер с ружьем на караул, и так как в этом положении должен был он оставаться при самом жестоком морозе зачастую по многу часов, не имея возможности ухватиться за что-нибудь, когда сани подбрасывало на ухабах или при поворотах швыряло из стороны в сторону, он был пристегнут под коленями к двум железным ручкам - изобретение, которым ландграф очень гордился...

Бергенгрюен Вернер   
«Два гренадера»





Смотрите также:

Лауреат Нобелевской премии Агнон, Шмуэль Йосеф

Кирилл Решетников. Рецензия на книгу «Новеллы» — Шмуэль Йосеф Агнон

Анна Баскакова. «Новеллы» Шмуэля Агнона переведены на русский язык

Шмуэль Йосеф Агнон (1888–1970)

Биография нобелевского лауреата по Литературе Шмуэль Йосеф Агнон


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Мельников-Печерский Павел Иванович

Нарежный В. Т.

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Игорь Шарапов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь"4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Rambler's Top100
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.agnon.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.